News & Events / Noticias y Eventos

Virtue of the Week / Virtud de la Semana

Temperance helps us keep our desires under control and balance our use of material goods.
The fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, self-control. –Galatians 5:22-23

Help me, God, to be happy with what I have instead of wanting more. Show me how to choose those things that are good for me and for others as I practice the virtue of temperance. Amen.
————————————-
La templanza es la virtud que nos ayuda a mantener el dominio de nuestros deseos y equilibrar el uso de nuestros bienes materiales.

El fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, amabilidad, generosidad, fidelidad, gentileza, dominio propio. –Galatians 5: 22-23

Ayúdame, Dios, a ser feliz con lo que tengo en lugar de querer más. Muéstrame cómo elegir esas cosas que son buenas para mí y para otros mientras practico la virtud de la templanza. Amén.

Congratulations to the Honorees / Felicitaciones a los homenajeados

Congratulations to Our Lady of Lourdes Parishioners who were honored Sunday, November 4, with Papal and Diocesan Awards at the Basilica of the National Shrine of Mary, Queen of the Universe. We thank them for their hours of service to our Community. Thank you also to the members of our Community who came and supported the honorees.

Mary Webb – Pro Ecclesia et Pontifice – Papal Cross
Henry “Chip” Allen – Mary, Mother of God Diocesan Medal
Dorothy “Dotty” Rua – Mary, Mother of God Diocesan Medal
———————————
Felicitaciones a los feligreses de Nuestra Señora de Lourdes que fueron honrados el domingo 4 de noviembre con los Premios Papales y Diocesanos en la Basílica del Santuario Nacional de María, Reina del Universo. Les agradecemos por sus horas de servicio a nuestra comunidad. Gracias también a los miembros de nuestra comunidad que vinieron y apoyaron a los homenajeados.

Mary Webb – Pro Ecclesia et Pontifice – Cruz Papal
Henry “Chip” Allen – María, Medalla Diocesana Madre de Dios
Dorothy “Dotty” Rua – María, Medalla Diocesana Madre de Dios

Fr. Karl Letter / Carta del P. Karl

Fall, 2018

Dear Parishioners:

Greetings to you as we come to embrace Standard Time. It is hard to believe that Halloween is upon us followed by the celebration of All Souls and then Thanksgiving around the corner. Over these months, thankfully, we escaped any major storms. Let’s continue our prayers for those who continue to be affected by the recent hurricanes.

In November we celebrate the Feast of All Souls with a Mass held here on Monday Evening, November 5, at 7:00 p.m. As you heard me say, it is a long standing tradition that we come together as the faithful to remember our loved ones who have died and gone to God. Our prayers assist them to see God face to face. Please join us for the celebration next week if your schedule allows. With that in mind, we are beginning a new ministry at Our Lady of Lourdes, Healing Hearts Together Through Faith. As many of our parishioners deal with grief and loss, please God this new ministry will help as they heal from the loss of their loved ones. This ministry sign up will be on November 5 and going forward from there. Our first meeting will be on Monday, November 12 at 7:00 p.m. in the Ministries Building.

Our School Gala is on November 10. Thanks to your generosity, we finished the 50/50 Gala Board. This again is a major fundraiser for our school. Thank you for supporting this at so many different levels.

This coming Sunday, November 4, we acknowledge 3 members of our Parish Community, Mary Webb, Dotty Rua & Chip Allen, who received Papal and Diocesan Medals. I see them accepting these medals on behalf of all of us as a sign of the volunteer work done here in the community. Again, this attests to the sense of community and ownership people take here at Our Lady of Lourdes.

In these days, in the aftermath of the Temple in Pittsburgh, let’s continue to pray for peace, reconciliation and tolerance. Our country and world seem more polarized now than ever. It calls on God’s faithful to pray for peace, unity and understanding for we are all children of God called to build His Kingdom here on earth.

May the Good Lord continue to bless you and yours. In the meantime, every good wish and blessing.
Your Pastor,

Fr. Karl


Otoño, 2018

Queridos feligreses:

Saludos a ustedes cuando ya nos acercamos al cambio de hora. Es difícil creer que Halloween está aquí, seguido por la celebración de los Fieles Difuntos y luego a la vuelta de la esquina el Día de Acción de Gracias. Durante estos meses, afortunadamente, escapamos de las principales tormentas. No dejemos de orar por aquellos que continúan afectados por los huracanes recientes.

En noviembre celebramos la fiesta de los Fieles Difuntos con una una misa el lunes 5 de noviembre a las 7:00 p.m. Como me escucharon decir, es una larga tradición que nos unamos como fieles para recordar a nuestros seres queridos que han muerto y están en la presencia de Dios. Nuestras oraciones les ayudan a ver a Dios cara a cara. Por favor únase a nosotros para la celebración la próxima semana si su horario lo permite. Con eso en mente, estamos comenzando un nuevo ministerio en Our Lady of Lourdes, Healing Hearts Together Through Faith. Sabemos que muchos de nuestros feligreses lidian con el dolor y la pérdida, con el favor de Dios este nuevo ministerio ayudará a sanar la pérdida de sus seres queridos. La inscripción para este ministerio será desde el 5 de noviembre en adelante. Nuestra primera reunión será el lunes 12 de noviembre a las 7:00 p.m. en el edificio de los ministerios.

Nuestra Gala de la Escuela es el 10 de noviembre. Gracias a su generosidad participando en la rifa 50/50 profondos para este evento. Esto es una fuente muy importante para recaudar fondos para nuestra escuela. Gracias por apoyar esta causa.

El próximo domingo, 4 de noviembre, reconocemos a 3 miembros de nuestra comunidad parroquial, Mary Webb, Dotty Rua y Chip Allen, quienes recibieron Medallas papales y diocesanas. Los veo aceptando estas medallas en nombre de todos nosotros como una señal del trabajo voluntario realizado aquí en la comunidad. Nuevamente, esto confirma el sentido de comunidad y propiedad que las personas tienen aquí en Nuestra Señora de Lourdes.

En estos días, después del ataque en el Templo en Pittsburgh, continuemos orando por la paz, la reconciliación y la tolerancia. Nuestro país y el mundo parecen estar más polarizados que nunca. Nosotros como fieles de Dios debemos orar por la paz, la unidad y la comprensión, porque todos somos hijos de Dios llamados a construir su Reino aquí en la tierra.

Que el buen Dios te siga bendiciendo y todos mis mejores deseos y bendición.

Tu pastor

P. Karl

Welcome Deacon Daniel Powers / Bienvenido Diácono Daniel Powers

We welcome Deacon Daniel Powers to Our Lady of Lourdes Parish. Deacon Dan is married to Diane and they have two adult children. He was ordained a Permanent Deacon in 2006 in the Diocese of San Diego.


Damos la bienvenida al diácono Daniel Powers a la parroquia Our Lady of Lourdes. El diácono Dan está casado con Diane y tienen dos hijos adultos. Fue ordenado diácono permanente en 2006 en la Diócesis de San Diego.

The Life Chain / La Cadena de Vida

“The Life Chain is this Sunday from 2 – 3 PM. OLL’s Sign-In table is at Hickory St. & Strawbridge Ave. The Life Chain is prayerful and peaceful. It’s a visual statement that the Church supports the sanctity of human life from the moment of fertilization to natural death. Please Stand for Life!”
—————————————–
“La Cadena de Vida es este domingo de 2 a 3 PM. La mesa de registro de OLL es en Hickory St. y Strawbridge Ave. La Cadena de Vida es orante y pacífica. Es una declaración visual de que la Iglesia apoya la santidad de la vida humana desde el momento de la fecundación a la muerte natural. ¡Por favor, Defendamos la Vida!

Virtue of the week / Virtud de la semana.

Holiness
Sharing in God’s goodness and responding to His love by the way we live our lives. Holiness comes through grace.
… and put on the new self, created in God’s way in righteousness and holiness of truth. Ephesians 4:24
Loving God, increase my participation in your holiness. May your grace guide and inspire me to live a life of holiness in all that I do, say and pray. Amen

Santidad
Es compartir en la bondad de Dios y responder a su amor por la forma en que vivimos nuestras vidas. La santidad viene a través de la gracia.
. . . y vestirse del nuevo yo, creado a la manera de Dios en justicia y santidad de verdad. Efesios 4:24
Amado a Dios, aumenta mi participación en tu santidad. Que Tu gracia me guíe e inspire a vivir una vida de santidad en todo lo que hago, digo y oro. Amén

School Gala 50/50

School Gala 50/50
The 50/50 Raffle Board is part of the School Gala, which is the major fundraiser for our school. You or a group of you may purchase a numbered square for that amount and that number of chances to win the 50/50 prize.
Sales are happening after Mass.
—————————————–
School Gala 50/50​​
La rifa 50/50 es parte de la Gala Escolar, que es la principal fuente de recaudación de fondos para nuestra escuela. Usted puede comprar un cuadrado numerado y así ayudar y participar para ganar el premio 50/50. Las ventas serán después de cada misa.​